Indian breakfast in Paris rue du Faubourg Saint Denis (France)

Both of the breakfast eaters we are in this post miss breakfasts in India and in Malaysia. In both countries, you can eat for breakfast some typicall Indian dishes such as various kinds of breads, idlis, curries and chutneys, chai (Indian tea)….

We went to the rue du faubourg Saint Denis in Paris to have a taste of these nostalgic thoughts.

What you can see is a parotha (also called roti (“bread”) canai (from “chennai”) or prata in Malaysia), a bread made of weat flour and ghee (clarified butter), for which the cook has to masterize the skill of multilayering the mix before frying it.

The sauces that go with it are different here compared to the ones you get in Asia. Usually, you get a few curry sauces from the curry dishes that the cooks are also making for customers’ breakfast and lunch.

The bread is eaten using one hand; you pick up a piece, pour it in one of the sauce and eat it.

The drink that goes with the bread is the chai (teh tarik (“pulled tea” in Malaysia). It is made from black tea and condensed milk, which are pulled out of the container to mix them together and create froth on top.

Les deux mangeuses de petits déjeuners que nous sommes dans ce post ont la nostalgie des petits déjeuners en Inde et en Malaisie. Dans ces deux pays, vous pouvez manger au petit déjeuner des plats indiens typiques tels que différents types de pains, des idlis, des curries et des chutneys, du chai (thé indien)…

Nous sommes allées rue du faubourg Saint Denis, près de la gare du Nord, pour goûter à cette nostalgie.

Ce que vous pouvez voir est un pain parotha, (également appelé roti (“pain”) canai (du “chennai”) ou prata en Malaisie), c’est un pain fait de farine de blé et de ghee (beurre clarifié), pour lequel le cuisinier doit avoir un certain savoir faire, afin de créer plusieurs couches à partir de la pâte, qui devient feuilletée, avant de la frire.

Les sauces qui accompagnent le pain sont différentes ici de celles que l’on trouve en Asie. Normalement, on vous sert différentes sauces de curries, plats qui sont préparés en parallèle pour les clients au petit déjeuner ou au déjeuner.

Pour manger le pain, on en prélève un morceau à la main, puis on le trempe dans l’une des sauces avant de le manger.

La boisson qui accompagne ce pain est le chai (teh tarik (“thé tiré” en Malaisie). Il est constitué de thé noir et de lait concentré sucré, mélangés par de grands mouvements que réalise le préparateur, qui doit là encore maîtriser une certaine technique pour mélanger le thé de telle sorte qu’il devienne mousseux en surface.

breakfast parotha sauces

© Julie Mayer

breakfast parotha

© Julie Mayer

breakfast parotha chai

© Julie Mayer

breakfast Marie-Anne

© Julie Mayer

Breakfast in Kuala Lumpur, Malaysia

Nous n’avons pas encore présenté dans ce blog le célèbre Nasi Lemak, le plat le plus emblématique de Malaisie. Il se trouve que c’est un petit-déjeuner. Aujourd’hui il est également mangé comme repas, au cours de la journée.

L’aliment principal est le “nasi lemak”, c’est-à-dire le “riz gras”, il s’agit de riz cuit dans du lait de coco. Il est accompagné de poisson salé et séché, d’un œuf dur, de cacahuètes grillées et de sauce sembal (piment, tomates, échalotes). Il existe de nombreuses variations de ce plat. La photo montre un nasi lemak accompagné de poulet frit.

La photo a été prise par Mariam, qui prend comme moi beaucoup de photos de ses repas !

We have not yet presented on this blog the famous Nasi lemak, the most emblematic dish of Malaysia, which happens to a breakfast. Nowadays, it is also eaten as a meal, during the day.

The main ingredient is the “nasi lemak”, meaning “fat rice”, because the rice is cooked in coconut milk. It is accompanied by small dried salted fish, a hard boiled egg, roasted peanuts and sembal sauce (chillies, tomatoes, shallots). Many variations exist. The picture shows a nasi lemak with fried chicken.

The picture was taken by Mariam, who, like me, takes pictures of a lot of her meals!

 

© Mariam

German brunch in Kuala Lumpur, Malaysia

Prepared by my friends Daniel & Ilona

Rye & sunflower seed bread. Cheese, butter, tomatoes, onions, cucumber, salt & pepper!

Grace

Préparé par mes amis Daniel et Ilona

Pain au seigle et aux graines de tournesol. Fromage, beurre, tomates, oignons, concombre, sel & poivre !

Grace

German brunch !

German brunch !

© Grace

Breakfast in Kuala Lumpur, Malaysia

Voici une vieille photo, elle représente pourtant toujours mon petit-déjeuner favori.

Le roti canai, comme on le nomme en Malaisie, est plutôt appelé parotha en France. Canai ou Chennai, sont une référence à la région éponyme du Sud de l’Inde.

En Malaisie, les personnes du Sud de l’Inde sont massivement arrivés il y a une soixantaine d’année pour travailler, principalement dans les plantations, au cours de la colonisation britannique de la région.

En Malaisie, on peut trouver beaucoup de restaurants indo-malais. Et l’une des choses les plus standards que l’on y sert est le roti canai. Il coûte seulement 1 ringgit malaysien, soit environ 20 euro cent.

Lorsqu’il est fait nature, le roti canai se compose de farine, d’œufs, d’huile et de ghee c’est-à-dire de beurre clarifié, un élément très utilisé dans la cuisine indienne et plus généralement dans la culture indienne (lors de cures ayurvédiques par exemple).

That is an old picture, but it still remains my favorite breakfast.

The roti canai, as we call it in Malaysia, is rather called roti parotha in France. Canai or Chennai is a reference to the so called region of Southern India.

In Malaysia, Indian people from the South of India massively arrived about 60 years ago to work there, mainly in plantations, during the British colonization of the region.

In Malaysia, you can find a lot of Indian-Malay restaurants. And one of the most basic thing they serve is Roti Canai. It costs only 1 Malaysian Ringit, meaning 1/5 of a euro.

Plain, it is made of flour, eggs, oil and ghee, which is clarified butter, very used in Indian cooking and more generally in Indian culture (in Ayurvedic cures for example).

A Roti Canai breakfast in Kuala Lumpur

A Roti Canai breakfast in Kuala Lumpur

© Julie Mayer

La sauce à gauche doit être du sembal, une sauce pimentée très commune ne Malaisie, la jaune est du curry et la rouge, une autre sorte de curry.

Le serveur verse dans le plateau des sauces provenant des plats en train d’être cuisinés et qui sont également servi dans le restaurant.

L’idée est de prélever un morceau de pain avec la main droite, pour le tremper dans l’une des sauces avant de le manger.

Le thé est un ‘Te O Kosong” ce qui signifie “thé nature”, sans lait ni sucre.

Une autre fois, je vous montrerai le fameux Teh Tarik, du thé mélangé avec du lait concentré sucré, mousseux, grâce à la manière dont le serveur le verse dans le verre.

Il y a des concours de Roti Canai en Malaisie, tout comme il y a des concours de Teh Tarik.

Parce que les deux préparations nécessitent un certain savoir-faire et qu’elles sont impressionnantes à regarder.

Vous pouvez imaginer manger cela le matin, le restaurant est à l’extérieur, à ciel ouvert, le soleil se lève, il fait déjà 30°C et vous êtes entouré de gens si gentils… (nostalgie !)

The sauce on the left should be Sembal, a very common chilli sauce in Malaysia, the yellow one is a curry and the red one, another type of curry.

The waiter actually poors in the sauces from proper curries that are served in the restaurant as normal courses.

The idea is to take a piece of the bread with your right hand, to pour it in one of the sauces and to eat it.

The tea is a ‘Te O Kosong” meaning plain tea, no milk, no sugar.

Another time I will show you the famous Teh Tarik, which is tea mixed with concentrated sweet milk, and which is frothy, because of the way the waiter poors it in the glass.

There are Roti Canai contexts in Malaysia, as well as Teh Tarik contests.

Because those two preparations require skills and can be very impressive to watch.

You can imagine having it in the morning, the restaurant is outdoor, the sun is rising and it is already 30°C, and you are surrounded by kind people… (nostalgy!)

Breakfast in Kuala Lumpur (Malaysia)

Noodle bowl

Noodle soup is one of the favorite dishes of my Malaysian-Chinese hosts. Many kinds of rice noodles exist. Their names vary according to their size and shape. For example, mee rice noodles are fine and round. Here, we can see fish balls with a certain type of rice noodles. The sauce on the side is Sembal sauce. It is one of the most common sauce in Malaysia. Made of hot chilies, shallots, onions, garlic, turmeric, lemongrass, tamarind, sugar and salt, it adds a strong and stingy taste to the dish. This type of breakfasts is a good example of how Malay and Chinse cultures can sometimes mix together in this country.