Breakfast – Chocolate con churros at San Gines, Madrid (Spain)

Pasadizo San Gines: a narrow street to chocolate and churros heaven.

In Madrid, I would recommend to eat chocolate y churros there. Although San Gines chocolateria is situated a minute away from the crowdy plaza de Mayor, it is a peaceful place (at least in the morning during weekdays!).

Pasadizo San Gines: une rue étroite menant au paradis du chocolat chaud avec churros.

À Madrid, je recommanderais de déguster ici même un chocolat chaud avec des churros. Bien que la chocolaterie San Gines soit située à une minute de la bruyante Plaza de Mayor,  il s’agit d’un endroit tranquille (du moins le matin en semaine !).

Pasadizo San Gines

© Julie Mayer

Yep, it is famous, but not for nothing. Waitresses/waiters were nice and chocolate + churros + porras were = succulents.

I did not know about porras. They are like bigger churros. I would say that the recipe is the same, but if any of you has more knowledge about churros/porras, that would be great.

Actually, Porras make me think of these things: fried preparation that you eat with the Vietnamese Pho soup.

Chocolate and churros are a breakfast and also something to eat after a good partying night.

San Gines is opened 24/24.

A hot chocolate recipe

Ah also, you can spend some time recognizing the famous people (Tina Turner for example :) ) who have been to San Gines before. This place is endless joy, I am telling you !

Oui, l’endroit est connu, mais pas pour rien, les serveuses et serveurs sont très sympas et surtout les chocolat chaud + churros + porras sont = succulents.

Je ne connaissais pas les porras. Ils ressemblent à des churros en plus gros. Je dirais que la recette est la même, mais si quelqu’un a plus d’infos à ce sujet, partagez partagez !

D’ailleurs les Porras me font penser à ces choses là: les fritures que l’on mange avec le Pho vietnamien.

Le chocolat chaud et les churros sont non seulement un petit-déjeuner mais aussi un en-cas à manger après une bonne nuit festive.

San Gines est ouvert 24/24.

Une recette de chocolat chaud

Ah, enfin, on peut passer un moment à reconnaître les personnalités ayant foulé le marbre du San Gines, pris en photo et affichés partout dans les lieux (Tina Turner par exemple !!). Je vous le dis, cet endroit est une source inépuisable de découvertes !

san gines chocolate churros

© Julie Mayer

churros porras san gines

© Julie Mayer

chocolate churros porras san gines

© Julie Mayer

san gines churros chocolate

© Julie Mayer

san gines churros chocolate

© Julie Mayer

Recipe – Scones for breakfast

I made scones for breakfast not long ago.

Apparently, it is not a normal thing to do, as scones are rather made for tea time.

But, I think that if you have a sweet (breakfast) tooth, that is something to try. yumyumyummy.

J’ai fait des scones pour le petit-déjeuner il n’y a pas longtemps.

Apparemment, il n’est pas normal de faire ça, car les scones ont été inventés pour l’heure du thé (le fameux high tea britannique).

Mais, je pense que pour qui a le bec sucré le matin, les scones tombent à pic. Super-délicieux.

scones for breakfast

© Julie Mayer

The recipe is taken from the BBC website

I can only add this tip: don’t add too much flour, it is normal if the dough sticks to your fingers!

Voila, make them and you will taste something unique: a warm and melting type of brioche.

The idea of scones came from when I went to a Tea Room in Glasgow (Bradfords, “a Scottish tradition, since 1924″) for a quick breakfast:

La recette est empruntée au site de la BBC

Je ne peux qu’ajouter cette astuce : ne pas ajouter trop de farine, il est normal que la pâte colle pas mal aux doigts.

Voilà, réalisez-les et vous goûterez quelque chose d’unique : un nouveau type de brioche chaude et fondante.

L’idée des scones m’est venue lorsque j’étais dans un salon de thé de Glasgow (Bradfords “a Scottish tradition, since 1924″), pour un  petit-déjeuner rapide:

tea room window breakfast

© Julie Mayer

scones cream jam breakfast

© Julie Mayer

The scones are served with clotted cream and jam.

Les scones sont accompagnés de “clotted cream” (crème caillée – crème fraîche épaisse) et de confiture.

hot chocolate tea room breakfast

© Julie Mayer

Hot chocolate and scones for breakfast… That is weird for everyone but me in this place.

Du chocolat chaud et des scones pour le petit-déj… Ce n’est normal pour personne ici, sauf pour moi.

carpet tearoom breakfast glasgow

© Julie Mayer

This is a place where we always see a bunch of very old people speaking a very high-class English while having a cuppa (a cup of tea).

C’est un endroit où l’on voit à chaque fois un groupe de personnes très âgées boire un thé (“a cuppa” en écossais) tout en discutant dans un anglais très high-class.

The carpet reflects the atmosphere there.

La moquette reflète bien l’ambiance du lieu.

Hot chocolate recipe – Recette de chocolat chaud

There we go. If you like hot chocolate, here is a simple and powerful recipe I have found on the blog of the pâtisserie chef from Angelina salon de thé in Paris.

For 4 cups, you need:

– 150 g cooking chocolate, the darkest possible (from 55 to 70% cocoa)

– 550 g of whole milk (works ok too with semi-skimmed milk, if it makes you feel better ;-) )

– A vanilla pod.

You start boiling the milk with the opened vanilla pod, then let it cook slowly, covered, for a few minutes.

Remove the vanilla pod.

Add the chocolate cut in pieces and whisk the mix until it is smooth. The more you cook the mix, the more the hot chocolate will be onctuous.

Et voilà. Si vous aimez le chocolat chaud, voici une recette simple et puissante que j’ai trouvée sur le blog du chef pâtissier du salon de thé Angelina, à Paris.

Pour 4 tasses, il faut :

- 150g de chocolat pâtissier, le plus fort possible (de 55 à 70% de cacao)

- 550 de lait entier (cela fonctionne aussi pas mal avec du lait demi-écrémé, si cela vous fait vous sentir mieux ;-) )

- Une gousse de vanille.

Faire bouillir le lait avec la gousse fendue, puis couvrir en chauffant doucement pendant quelques minutes.

Retirer la gousse de vanille.

Ajouter le chocolat en morceaux et battre au fouet jusqu’à ce que le mélange soit bien fluide. Plus on passe de temps à cette étape, plus le chocolat sera onctueux.

HOT CHOCOLATE

© Julie Mayer

Christmas – New Year Breakfast in Madrid (Spain)

Churros, chocolate caliente y roscón de reyes !

Here is a Christmas breakfast by Raquel, who knows how to make the roscón de reyes (= king’s ring). I had the opportunity to try a homemade one : it is succulent.

These days, in Paris, it seems that people look for the best hot chocolate. In my opinion, we must get the Spanish recipe, as Spain appears to me as the country where one eats hot chocolate with a spoon, or not far away from that ! Hmmmm…..

Churros, chocolate caliente y roscón de reyes !

Voici un petit-déjeuner de Noël par Raquel, qui sait faire le roscón de reyes (= la couronne des rois). J’ai eu la chance d’en goûter une : c’est succulent.

En ce moment, à Paris, il semble qu’il y ait une recherche du meilleur chocolat chaud. A mon avis, il fut aller chercher la recette en Espagne, le pays où l’on mange le chocolat chaud à la petite cuillère, ou presque ! Hmmmm…..

Recipes coming soon ! / Les recettes, bientôt !

la foto

© Raquel Villaecija

la foto2

© Raquel Villaecija

la foto3

© Raquel Villaecija

roscon de reyes chocolat chaud hot chocolate

© Raquel Villaecija

Breakfast in Plougastel (France)

Where to find some sun these days? Here is another breakfast in Brittany. We usually say it is a rainy place and then inhabitants from this beautiful region have great pleasure demonstrating that it is absolutely wrong.

This breakfast was eaten in a guesthouse in Plougastel, during a sunny week-end.

It is mostly a very French breakfast (baguette, croissants, jam and butter, coffee, hot chocolate). The Brittany twist hides inside the butter, which is deliciously salted. Oh, also in the style of the plates and bowls.

Où trouver le soleil ces jours-ci ? Voici un nouveau petit déjeuner en Bretagne. On dit souvent qu’il s’agit d’une région pluvieuse, et puis ses habitants ont grand plaisir à nous démontrer le contraire.

Ce petit déjeuner a été mangé dans une maison d’hôtes de Plougastel, au cours d’un week-end ensoleillé.

Il s’agit surtout d’un petit déjeuner à la française (baguette, croissants, confiture, beurre, café, chocolat chaud). La touche bretonne réside dans le beurre, délicieusement salé. Oh, également dans le style des assiettes et des bols.

table petit déjeuner

© Julie Mayer

croissants

© Julie Mayer

beurre confiture

© Julie Mayer

chocolat chaud hot chocolate

© Julie Mayer

parcours

© Julie Mayer

la cote the coast 1

© Julie Mayer

la cote the coast 2

© Julie Mayer

la cote the coast 3

© Julie Mayer

2 Breakfasts in Venice (Italy)

Au cours d’un week-end brumeux à Venise,

During a misty week-end in Venice,

© Julie Mayer

nous avons eu l’occasion de tester deux petits déjeuners différents, la différence majeure résidant dans la qualité des aliments servis.

L’hôtel dans lequel nous sommes restés est un bâtiment classique, datant du Moyen-Age.

we had the opportunity to experience 2 not so different breakfasts, the difference being mostly the quality of the food served.

The hotel were we stayed is an old and classy building from the middle age.

© Julie Mayer

Vous pouvez voir ici sa prestigieuse salle de petit-déjeuner :

You can see the wonderful decorum of the breakfast room:

© Julie Mayer

© Julie Mayer

Une vaisselle belle et délicate et néanmoins des éléments de petit-déjeuner de faible qualité…

Beautiful and fine cuttlery, nevertheless, poor quality food…

© Julie Mayer

© Julie Mayer

© Julie Mayer

Heureusement, juste à côté du très bel hôtel se trouvait une cafétéria servant le meilleur croissant fourré et chocolat chaud que je n’ai jamais mangés :

But just next to the very nice hotel was a cafeteria with the best stuffed croissant and hot chocolate I have ever tasted:

© Julie Mayer

© Julie Mayer

Même le moineau le sait.

Even the sparrow knows that.