Breakfast at CLAUS, Paris (France)

CLAUS

© Julie Mayer

Ok 1/ A lot of people have been talking about this place is since it has opened, in 2011. But I haven’t read so many comments in English, so the post may be a little bit useful.

2/I usually don’t promote restaurants serving breakfasts in Paris, because in Paris my walks outside in the morning, after giving my daughter to her child minder, are for a simple coffee. And also because it is hard to find a good honest breakfast for an affordable price. And you know, in France, 9 persons out of 10 eat breakfast at home.

3/And about brunches, (which, it has to be mentioned, are a different concept in France than in the UK, because in the UK people would also have lunch after their brunch), yes so about brunches in Paris, there is more knowledgeable people than me here.

The following place is the best place I know for having an excellent breakfast in Paris and not too expensive as well.

Not only the food is excellent, but also the quiet atmosphere and the staff.

Ok 1/ Beaucoup de gens ont déjà parlé de Claus, l’épicerie du petit-déjeuner, ouverte depuis 2011. Mais comme je n’ai pas vu beaucoup de posts en anglais à son sujet, cela peut servir d’en avoir un pour les English speaking people of Paris ainsi qu’un nouveau point de vue pour les French speakers !

2/ Je fais peu la promotion des petit-déjeuner à l’extérieur, à Paris, car lorsque je sors le matin après avoir déposé ma fille chez la nounou, c’est un café seul que je prends. Et j’ai l’impression que c’est à peu près le cas de beaucoup de monde. Dans les stats, en France, 1 personne sur 10 seulement petit-déjeune à l’extérieur de son foyer.

3/ Et à propos des brunchs, (je n’ai pas les stats) (et mentionnons qu’en France, un brunch équivaut à un petit-déjeuner + un déjeuner, tandis qu’au Royaume-Uni le brunch n’empêche pas de déjeuner par la suite), il y a des gens beaucoup plus connaisseurs que moi sur le sujet.

Claus, pour moi, est l’endroit rêvé pour prendre un petit-déjeuner excellent, varié, pas donné mais pas trop cher non plus, dans une atmosphère feutrée, au centre de Paris.

CLAUS INTERIEUR INTERIOR

© Julie Mayer

Quiet atmosphere (some people arrived later, calm people :) )

Une atmosphère paisible (des gens sont arrivés ensuite, mais des gens calmes :) )

CAFE COFFEE CLAUS

© Julie Mayer

Ok coffee

Un café pas mal

CLAUS SCONES

© Julie Mayer

Melting scones and quality butter. To make yours, you do like that ;)

Des scones fondants et du bon beurre. Pour en faire vous-même c’est comme ça ;)

CLAUS SCRAMBLED EGGS OEUFS BROUILLES

© Julie Mayer

Perfect scrambled eggs

Des œufs brouillés bien réalisés

CLAUS MUESLI

© Julie Mayer

The signature muesli, a bit too banana flavoured for me, but all in all, very good.

Le muesli spécial de Claus, préparé la veille. Le goût de banane est un peu trop marqué à mon goût, mais c’est tout de même très bon.

COQ OEUF EGG CLAUSCOQ 2 CLAUS EGG

© Julie Mayer

Finally, the half cooked egg, perfectly made.

(yes I am an egg fan. I’d like to add that I am not a glutounous glouton, it is not as bad as you may think, scrambled and half cooked eggs have been eaten during 2 different visits to Claus!)

Et pour terminer, l’œuf à la coque, parfaitement cuit.

(oui je suis fan d’œufs. J’aimerais préciser que je ne suis pas une gloutonneuse gloutonne, mon cas n’est pas aussi désespéré qu’il en a l’air, ces différents plats d’oeufs ayant été mangés lors de 2 occasions différentes !)

13-23 euros for a breakfast menu. Items also available separately.

Compter 13 à 23 euros pour un menu. Les aliments qui les composent sont également disponibles séparément.

14 rue Jean-Jacques Rousseau
75001 Paris

Open Mon-Fri 7.30 am – 6 pm
Sat– Sun 9.30 am – 5 pm

Breakfast – Chocolate con churros at San Gines, Madrid (Spain)

Pasadizo San Gines: a narrow street to chocolate and churros heaven.

In Madrid, I would recommend to eat chocolate y churros there. Although San Gines chocolateria is situated a minute away from the crowdy plaza de Mayor, it is a peaceful place (at least in the morning during weekdays!).

Pasadizo San Gines: une rue étroite menant au paradis du chocolat chaud avec churros.

À Madrid, je recommanderais de déguster ici même un chocolat chaud avec des churros. Bien que la chocolaterie San Gines soit située à une minute de la bruyante Plaza de Mayor,  il s’agit d’un endroit tranquille (du moins le matin en semaine !).

Pasadizo San Gines

© Julie Mayer

Yep, it is famous, but not for nothing. Waitresses/waiters were nice and chocolate + churros + porras were = succulents.

I did not know about porras. They are like bigger churros. I would say that the recipe is the same, but if any of you has more knowledge about churros/porras, that would be great.

Actually, Porras make me think of these things: fried preparation that you eat with the Vietnamese Pho soup.

Chocolate and churros are a breakfast and also something to eat after a good partying night.

San Gines is opened 24/24.

A hot chocolate recipe

Ah also, you can spend some time recognizing the famous people (Tina Turner for example :) ) who have been to San Gines before. This place is endless joy, I am telling you !

Oui, l’endroit est connu, mais pas pour rien, les serveuses et serveurs sont très sympas et surtout les chocolat chaud + churros + porras sont = succulents.

Je ne connaissais pas les porras. Ils ressemblent à des churros en plus gros. Je dirais que la recette est la même, mais si quelqu’un a plus d’infos à ce sujet, partagez partagez !

D’ailleurs les Porras me font penser à ces choses là: les fritures que l’on mange avec le Pho vietnamien.

Le chocolat chaud et les churros sont non seulement un petit-déjeuner mais aussi un en-cas à manger après une bonne nuit festive.

San Gines est ouvert 24/24.

Une recette de chocolat chaud

Ah, enfin, on peut passer un moment à reconnaître les personnalités ayant foulé le marbre du San Gines, pris en photo et affichés partout dans les lieux (Tina Turner par exemple !!). Je vous le dis, cet endroit est une source inépuisable de découvertes !

san gines chocolate churros

© Julie Mayer

churros porras san gines

© Julie Mayer

chocolate churros porras san gines

© Julie Mayer

san gines churros chocolate

© Julie Mayer

san gines churros chocolate

© Julie Mayer

Nina Hagen’s breakfast in République, Paris (France)

Cyril had not long ago to take pictures of the “Du hast den Farbfilm vergessen”/”You forgot the color film” singer!

Nina Hagen was in Paris, seating in a coffee at Republique square, near the hotel were she was staying.

He took the opportunity to kindly ask her what she usually had for breakfast. She answered “only black coffee”. What else!

Il n’y a pas longtemps, Cyril devait prendre des photos de la chanteuse de “Du hast den Farbfilm vergessen”/”Tu as oublié la pellicule couleur”!

Nina Hagen était de passage à Paris et installée dans un café, place de la République, près de l’hôtel où elle restait.

Il en a profité pour lui demander gentiment ce qu’elle prenait au petit-déjeuner. Elle répondit “only black coffee”, tout simplement !

NINA HAGEN S BREAKFAST IN PARIS

 

Another breakfast in Kurdistan, Turkey

Here is another breakfast from Marie, my friend who has traveled in Iran and Turkey not long ago.

There, she was with two other traveling fellows, staying for a few days with a Kurdish family.

No description for this breakfast, although some elements seem to be quite similar to this other breakfast + the flat bread. Hmmm, I love flat bread.

Voici un nouveau petit-déjeuner pris par Marie, mon amie qui a voyagé en Iran et en Turquie il n’y a pas longtemps.

Pour ce petit-déjeuner, elle restait avec deux amis voyageurs dans une famille kurde.

Pas de description pour ce petit-déjeuner, mais on peut voir que certains aliments ressemblent à ceux présents dans ce petit-déj là + le pain plat. Hmmm j’adore le pain non levé comme ça.

kurdish breakfast

© Nina and Jure

kurdish breakfast

© Nina and Jure

How to add your breakfast? – Comment ajouter votre petit-déjeuner ?

1/ You are about to have a breakfast that you would like to share or you are cooking a breakfast and you would like to share its recipe.

It can be because it is original, traditional, important for you…

Don’t forget that a normal breakfast for you can be very special for someone who lives at the other side of the world.

2/ Take some pictures of your breakfast: food, people, atmosphere. It can be before, during and after your breakfast.

3/ Write about your breakfast: what was in it? What culture, mix-culture or invention can we see or taste? Why was it a special moment?

It is also time to explain a recipe if your breakfast contained something that other people could like to try themselves.

You can write in English or in French.

4/ Send your pictures and text at this address: julyinengland@hotmail.com or on the Facebook group: “Breakfast project”.

Your name or pseudonym will be added for the pictures copyright.

1/ Vous êtes sur le point de prendre un petit déjeuner que vous aimeriez partager, ou bien cuisinez un petit-déjeuner dont vous souhaitez partager la recette.

Cela peut être parce que le petit déj ou la recette sont originaux, traditionnels, importants pour vous…

Et n’oubliez pas qu’un petit-déjeuner des plus normaux à vos yeux peut être très spécial pour une personne vivant à l’autre bout de la planète.

2/ Prenez quelques photos de votre petit déjeuner : aliments, personnes, atmosphère. Cela peut être avant, pendant ou après votre petit-déjeuner.

3/ Écrivez à propos de votre petit-déjeuner : de quoi était-il composé ? Quelle culture, mélange de cultures, quelles inventions pouvons-nous voir ou goûter ? Pourquoi est-ce un moment particulier ?

Vous pouvez écrire en français ou en anglais.

4/ Envoyez vos photos et votre texte à cette adresse : julyinengland@hotmail.com ou sur le groupe Facebook “Breakfast project”.

Seront mentionnés votre nom ou votre pseudo dans les crédits photo du post.

Breakfast in Paris 19e (France)

In a quiet area of Paris,

Near the Buttes Chaumont parc,

On a bright winter morning,

My cousin has made a pretty and good breakfast for us!

Earl grey tea, coffee, baguette (bread), cake with candied fruits, semi-salted butter, jam and a 1/2 “viennoise baguette” (it is like a brioche made of baguette ingredients + milk and butter) I had brought from my baker.

Dans un quartier calme de Paris,

Non loin du parc des Buttes Chaumont,

Lors d’un début de journée d’hiver ensoleillé

Ma cousine nous a préparé un beau et bon petit-déjeuner !

Thé Earl grey, café, baguette, cake aux fruits confits, beurre demi-sel, confiture et la 1/2 baguette viennoise de chez mon boulanger.

vue view breakfast Paris

© Julie Mayer

plants breakfast Paris

© Julie Mayer

table petit dejeuner breakfast paris© Julie Mayer

table petit dejeuner breakfast paris

© Julie Mayer

Recipe – Scones for breakfast

I made scones for breakfast not long ago.

Apparently, it is not a normal thing to do, as scones are rather made for tea time.

But, I think that if you have a sweet (breakfast) tooth, that is something to try. yumyumyummy.

J’ai fait des scones pour le petit-déjeuner il n’y a pas longtemps.

Apparemment, il n’est pas normal de faire ça, car les scones ont été inventés pour l’heure du thé (le fameux high tea britannique).

Mais, je pense que pour qui a le bec sucré le matin, les scones tombent à pic. Super-délicieux.

scones for breakfast

© Julie Mayer

The recipe is taken from the BBC website

I can only add this tip: don’t add too much flour, it is normal if the dough sticks to your fingers!

Voila, make them and you will taste something unique: a warm and melting type of brioche.

The idea of scones came from when I went to a Tea Room in Glasgow (Bradfords, “a Scottish tradition, since 1924″) for a quick breakfast:

La recette est empruntée au site de la BBC

Je ne peux qu’ajouter cette astuce : ne pas ajouter trop de farine, il est normal que la pâte colle pas mal aux doigts.

Voilà, réalisez-les et vous goûterez quelque chose d’unique : un nouveau type de brioche chaude et fondante.

L’idée des scones m’est venue lorsque j’étais dans un salon de thé de Glasgow (Bradfords “a Scottish tradition, since 1924″), pour un  petit-déjeuner rapide:

tea room window breakfast

© Julie Mayer

scones cream jam breakfast

© Julie Mayer

The scones are served with clotted cream and jam.

Les scones sont accompagnés de “clotted cream” (crème caillée – crème fraîche épaisse) et de confiture.

hot chocolate tea room breakfast

© Julie Mayer

Hot chocolate and scones for breakfast… That is weird for everyone but me in this place.

Du chocolat chaud et des scones pour le petit-déj… Ce n’est normal pour personne ici, sauf pour moi.

carpet tearoom breakfast glasgow

© Julie Mayer

This is a place where we always see a bunch of very old people speaking a very high-class English while having a cuppa (a cup of tea).

C’est un endroit où l’on voit à chaque fois un groupe de personnes très âgées boire un thé (“a cuppa” en écossais) tout en discutant dans un anglais très high-class.

The carpet reflects the atmosphere there.

La moquette reflète bien l’ambiance du lieu.

Moroccan vibes breakfast in Alfortville (France)

This is Mohamed’s breakfast. we’ve got bread, olive oil for dunking, orange juice and coffee.

For me, the olive oil, for dunking bread or for cooking an omelette, has been the core ingredient of the breakfasts I have had in Morocco.

Voici le petit-déjeuner de Mohamed. Nous avons du pain, de l’huile d’olive pour le tremper, du jus d’orange et du café.

Pour moi, l’huile d’olive, qu’elle ait été utilisée pour tremper le pain ou pour cuire une omelette, reste l’ingrédient fort des petits déjeuners que j’ai mangés au Maroc.

mohamed s breakfast
© Mohamed

Hot chocolate recipe – Recette de chocolat chaud

There we go. If you like hot chocolate, here is a simple and powerful recipe I have found on the blog of the pâtisserie chef from Angelina salon de thé in Paris.

For 4 cups, you need:

- 150 g cooking chocolate, the darkest possible (from 55 to 70% cocoa)

- 550 g of whole milk (works ok too with semi-skimmed milk, if it makes you feel better ;-) )

- A vanilla pod.

You start boiling the milk with the opened vanilla pod, then let it cook slowly, covered, for a few minutes.

Remove the vanilla pod.

Add the chocolate cut in pieces and whisk the mix until it is smooth. The more you cook the mix, the more the hot chocolate will be onctuous.

Et voilà. Si vous aimez le chocolat chaud, voici une recette simple et puissante que j’ai trouvée sur le blog du chef pâtissier du salon de thé Angelina, à Paris.

Pour 4 tasses, il faut :

- 150g de chocolat pâtissier, le plus fort possible (de 55 à 70% de cacao)

- 550 de lait entier (cela fonctionne aussi pas mal avec du lait demi-écrémé, si cela vous fait vous sentir mieux ;-) )

- Une gousse de vanille.

Faire bouillir le lait avec la gousse fendue, puis couvrir en chauffant doucement pendant quelques minutes.

Retirer la gousse de vanille.

Ajouter le chocolat en morceaux et battre au fouet jusqu’à ce que le mélange soit bien fluide. Plus on passe de temps à cette étape, plus le chocolat sera onctueux.

HOT CHOCOLATE

© Julie Mayer

Christmas – New Year Breakfast in Madrid (Spain)

Churros, chocolate caliente y roscón de reyes !

Here is a Christmas breakfast by Raquel, who knows how to make the roscón de reyes (= king’s ring). I had the opportunity to try a homemade one : it is succulent.

These days, in Paris, it seems that people look for the best hot chocolate. In my opinion, we must get the Spanish recipe, as Spain appears to me as the country where one eats hot chocolate with a spoon, or not far away from that ! Hmmmm…..

Churros, chocolate caliente y roscón de reyes !

Voici un petit-déjeuner de Noël par Raquel, qui sait faire le roscón de reyes (= la couronne des rois). J’ai eu la chance d’en goûter une : c’est succulent.

En ce moment, à Paris, il semble qu’il y ait une recherche du meilleur chocolat chaud. A mon avis, il fut aller chercher la recette en Espagne, le pays où l’on mange le chocolat chaud à la petite cuillère, ou presque ! Hmmmm…..

Recipes coming soon ! / Les recettes, bientôt !

la foto

© Raquel Villaecija

la foto2

© Raquel Villaecija

la foto3

© Raquel Villaecija

roscon de reyes chocolat chaud hot chocolate

© Raquel Villaecija